ŠIRDI SAI BABA |
|
H. S. Ganguly
UVOD
Od pamtivjeka, naša velika zemlja, majka Indija dala je neizbrojiv broj
svetaca i mudraca, u svim vremenima. Neki od njih bili su inkarnacije
Boga. Rama, Krišna, Buda takve su inkarnacije Boga rođene u prošlosti.
Ali u moderno vrijeme, rođen je svetac čija djela nisu manje uzvišena
od djela Božjih inkarnacija iz prošlosti. Njegova djela su tako čudesna
da mnogi ljudi pokušavaju dokazati, samo zbog predrasude ili praznovjerja
naučnog znanja, da on nije bolji od mađioničara, ali sve uzalud. Tisuće
ljudi osvjedočilo se u zapanjujuću snagu ovog velikog sveca. Morali su
povjerovati u ono što su vidjeli svojim vlastitim očima. Morali su vjerovati
svojim očima. Čudesna djela koja je izveo ovaj veliki svetac uvjerila
su ih da je on inkarnacija Boga, čija volja je prirodni zakon. Nitko nije
znao njegovo pravo ime. Nitko nije znao gdje je rođen. Točnije, nitko
nije znao njegove roditelje. Ali milioni ljudi su svjedočili njegova djela.
Tisuće ljudi su osjetili blagodat njegovih Božanskih djela. Nitko ne zna
kada su ga ljudi počeli zvati Sai Baba. Da, ime ovog velikog sveca, o
kome sada pričamo je Sai Baba iz Širdija.
Taj veliki svetac je slavni Širdi Sai Baba, koji je većinu svog vremena
proveo u selu Širdi u Maharaštri. Svetac je došao u selo Širdi u dobi
od dvadesetak godina i proveo je tamo cijeli život, sve do smrti. Tisuće
ljudi posjećivalo je Sai Babu svake godine da dobiju njegovu naklonost
ili pomoć, i svima je bilo udovoljeno, bez obzira što su željeli. Otprilike
sedamdeset godina Sai Baba je radio na boljitku ljudi, podučavao je svoje
poklonike da vode uspješan i sretan život.
Ono što je Sai Baba propovijedao nije bila nikakva sektaška religija.
To je bila potpuna religija od koje je korist imalo cijelo čovječanstvo.
I hindusi i muslimani bili su njegovi poklonici. Čak je i englez postao
njegov poklonik. Svi ljudi sela Širdi, bez obzira na njihovu religiju,
sudjelovali su u svim proslavama koje su organizirali poklonici Sai Babe.
Muslimani bi se priključili hindusima na Ramnabami i Dewali proslavi.
Slično, hindusi bi se priključili muslimanima na Id i Chandrotsav. U to
vrijeme mnogi politički i religiozni vođe su radili za hindu-muslimansko
zajedništvo, ali niti jedan nije bio tako uspješan kao Sai Baba. On je
bio najuspješniji u uspostavi osjećaja jednote između svojih poklonika,
jer je on sam bio iznad sektaških pogleda i volio je sve ljude. Radeći
za čovječanstvo osvojio je srca svih ljudi koji su ga sreli pomažući svim
ljudima koji su vjerovali da on nije bio drugo, nego Bog osobno, koji
se rodio kao čovjek na zemlji da povede zbunjene ljude u ispravnom pravcu.
1. ROĐENJE I RANI ŽIVOT
Vrlo je teško sa sigurnošću reći o ranom životu Šri Sai Babe. U dobi
od dvadesetak, došao je u Širdi 1858. i odlučio je da tamo ostane. Postepeno
su ljudi uvidjeli natprirodne moći ovog mladog 'fakira', i počeli ga zvati
Sai Baba (što znači svemogući Bog). I od tada, sve o čudesnim djelima
i o predivnom učenju Sai Babe zabilježeno je u zabilješkama tisuća ljudi,
u magazinima, novinama, itd. Ali prije dolaska u Širdi, što je radio i
otkuda je došao u Širdi, nitko nije znao. Nitko nije mogao reći točno
o njegovom rođenju ili mjestu rođenja.
(Sathya Sai Baba je u dva govora 1997. otkrio te pojedinosti rekavši da
je Širdi Sai Baba rođen 28. rujna 1835. - op. prev.)
Postoji samo jedna verzija ne osnovu koje mi možemo vjerovati ili ne,
ovisno o nečijem uvjerenju. Širdi Sai Baba umro je 1918. a nakon osam
godina rodio se Sathya Sai Baba, objavivši da je on reinkarnacija Širdi
Sai Babe. On osobno ispričao je o ranom životu Širdi Sai Babe. Ne postoji
drugi način da se sazna o ranom životu Sai Babe.
Postoji malo selo imenom Punni blizu Manmada u Madhya Pradeshu. To malo
selo je smješteno na obali male rijeke. U tom selu živio je siromašni
brahmin. Njegovo ime bilo je Ganga Bhavdia. On se bavio prevoženjem ljudi
čamcem. Imao je mali čamac. Radio je od jutra do večeri i zaradio je dovoljno
da prehrani sebe i svoju ženu Devgiri Ammu, ali ne više od toga da bi
nešto uštedio. Oni su bili vrlo nesretni jer nisu imali ni sina ni kćer.
Oboje, Ganga i Devgiri bili su vrlo religiozni. Bili su poklonici Boga
Šive. Iznad svega, bili su vrlo gostoljubivi. Kad god bi koji prosjak
ili isposnik došao na njihova vrata, oni su ga poslužili prema svim svojim
mogućnostima. Nadali su se da će ih jednog dana neki svetac blagosloviti
i da će dobiti sina.
Jednog dana Ganga je plovio sa svojim čamcem. Nebo su odjednom prekrili
crni oblaci. Činilo se da će veliko nevrijeme. Tako je Ganga zavezao čamac
za drvo i krenuo kući. Noću se spustio veliki pljusak. To je dugo potrajalo.
Ganga je postao nervozan, jer ako kiša tako nastavi, tad će rijeka preplaviti
obalu, a u tom slučaju njegov čamac bi voda mogla odnijeti. Uže čamca
je bilo staro. Tako on reče svojoj ženi, "Devgiri, ja idem na rijeku
s novim konopcem da privežem čamac na sigurno mjesto." Devgiri reče,
"Molim te ne idi na rijeku po ovakvom vremenu. Lijeva kao iz kabla.
Imaj vjeru u Boga. Ništa se neće desiti tvome čamcu." Ali Ganga ju
nije slušao i otišao je na rijeku.
Devgiri je ostala sama u kući. Ona nije htjela da njen muž ide van po
takvom vremenu, ali što je mogla. Čamac mu je bio draži od vlastitog života.
Nije mogla zaspati. Čekala je da se vrati. Nakon nekog vremena postala
je zabrinuta za muža.
Iznenada, začula je kucanje na vratima. Misleći da se muž vratio, otvorila
je vrata. Ali tamo je bio jedan stari čovjek pred vratima. Starac reče,
"Moje drago dijete, hoćeš li mi pružiti sklonište preko noći?"
Još uvijek je padala kiša. Devgiri se smilovala na starca. Dozvolila mu
je da uđe. Starac reče, "Ne brini, ja ću spavati na podu terase."
Ali Devgiri je stavila krevet na terasu za starca, i napravila je neke
ćapatije i curry-umak. Starac je jeo sretan i blagoslovio ju. Tada se
pojavila starica. Ona je bila starčeva supruga. Tada je starac rekao,
"Zadovoljan sam s tobom. Dobit ćeš tri sina. Treći sin će biti Gospod
Šankar osobno." Devgiri je bila vrlo sretna što to čuje. Upitala
je, "Tko ste vi gospodine?" Odjednom je ugledala Gospoda Šankaru
i Božicu Parvati kako stoje pred njom. Prostrla se pred njima. Tada su
nestali.
Devgiri dugo nije zaspala. Čekala je muža. On će biti vrlo sretan da čuje
dobre vijesti.
Nije znala kada je zaspala. U jutro se probudila čuvši kucanje na vratima.
Tamo je stajao njen muž Ganga. Ganga reče, "Oprosti draga, nisam
se mogao noću vratiti kući. Kiša je jako padala, a cesta je postala puna
blata i skliska. TeŠko sam se približio čamcu i zavezao sam ga na sigurnijem
mjesto. Tada sam pričekao pokraj starog hrama, misleći da će kiša ubrzo
stati. Ne znam kada sam se uspavao. Ali, nema veze. Ti izgledaš veoma
sretna." Tada mu je Devgiri ispričala sve o gostima koji su ju posjetili
noću. Čuvši sve od nje, Ganga je jadikovao što on nije vidio Gospoda Šivu
i Parvati.
Devgiri je zatrudnila i nakon nekog vremena je rodila dva blizanca. Ali
Ganga nije mogao biti sretan. Uvijek je govorio, "Ja sam bijednik.
Trebao bih napustiti kuću i postati sanyasi i započeti strogosti u šumi."
Devgiri ga je tješila govoreći, "Ne bi trebao tako razmišljati. Gospod
Šiva mi je rekao da će se on sam roditi kao naš sin. Tako, ti ne bi trebao
napuštati kuću. Trebaš nastaviti s kućedomaćinskim poslom."
Vrijeme je prolazilo. Ponovno je Devgiri postala trudna. Ovaj puta će
Gospod Šiva doći u njihovu kuću kao njihov sin. Devgiri je bila jako sretna.
Njen muž Ganga Bhavdia nije postao sretan. Čak je postao uznemiren. Mislio
je, "Ovo je pravo vrijeme da ode u šumu i počne sa strogostima, tako
da i on ugleda Gospoda Šivu."
Jedan dan on je napustio kuću i započeo pokoru u blizini starog hrama
u džungli. Devgiri je postala nervozna zbog svoga muža. Preko dobrog susjeda
dobila je sve informacije o mužu. Bila je u nedoumici o svojim dužnostima.
S jedne strane imala je dva mala sina; štoviše, slijedeći sin, koji će
vjerojatno biti inkarnacija Gospoda Šive, rastao je u njenoj maternici.
S druge strane njen muž je radio pokoru u šumi. Što je njena dužnost?
Devgiri je razmišljala nekoliko dana, a onda je odlučila da i ona ode
u šumu da služi svoga muža. Otišla je do svoje punice koje je stanovala
u obližnjem selu i dala joj je blizance, i otišla je u šumu gdje je Ganga
vršio pokoru. Ona mu je kuhala. Počela mu je služiti svim sredstvima.
Ali Gangi se to nije sviđalo. On nije želio da njegova žena ostane s njim.
Mislio je da ode bilo gdje bez da kaže Devgiri tako da ga ona ne može
pronaći. Ali Devgiri je budno motrila na svoga muža. Nekoliko mjeseci
je prošlo. Devgiri je postala slaba. Jedan dan kad se probudila, vidjela
je da Ganga nije u starom hramu. Počela je tražiti, ali nije ga pronašla.
Osjećala se slaba. Nije ništa jela od jutra. Iznenada je osjetila bol
trudova. Sjela je ispod drveta blizu rijeke. Rodila je zdravog sina. Sama
je prerezala pupčanu vrpcu s kamenom. Tada je polako pošla prema rijeci.
Okupala je dijete i krenula je prema maloj uzvisini da pronađe put ka
nekom selu. Bilo je veče. Sunce je zalazilo. S mnogo teškoća ona se popela
na vrh. Ali iznenada je pala. Dijete je iskliznulo iz njenih ruku i otkotrljalo
se na drugu stranu ceste. Devgiri je pala u rijeku i utopila se.
Mladi seljak vozio se vrlo brzo s volovskom zapregom. Želio je prije mraka
doći u svoje selo. S njim je bila samo njegova novo-vjenčana mlada žena.
Iznenada je ugledao dijete kako leži na cesti. Zaustavio je kola i pokupio
dijete. Bio je to tek rođeni dječak vrlo privlačnog izgleda. Dijete je
bilo bez svijesti. Seljak je dijete dao svojoj ženi. Oni nisu imali djece.
Gledajući dijete, žena je bila veoma sretna. Ona ga je njegovala. Dijete
se osvijestilo i počelo se smijati. Oboje su bili ganuti. Odlučili su
da ga usvoje kao svoje dijete i dali su mu ime Babu.
Nakon nekoliko godina, seljak koji je bio brahmin je umro. Udovici je
ostavio jedno imanje koje je bilo dovoljno da prehrani mater i dijete.
Pomajka je počela podizati Babua vrlo osjećajno jer on je bio jedina uspomena
na njenog pokojnog muža.
Babu je počeo da raste. Ali on nije volio ići u školu, niti je volio učenje.
Cijeli dan bi se igrao s ostalom djecom. Majka ga je pokušavala nagovoriti,
ali sve uzalud.
Jednog dana Babu se špekulao s ostalim dječacima. Osvojio je sve špekule
od ostalih dječaka. Jedan od dječaka je mislio da može povratiti svoje
špekule ako igra ponovo. Tako je otišao kući da potraži špekule. Ali nije
mogao naći niti jednu. Odjednom je ugledao mali 'kamen' u sobi za molitvu.
To je naizgled bila samo velika špekula. Ali taj kamen je bio štovan kao
Shaligram (simbol Boga Višnua). Dječak je oklijevo da ga uzme. Napokon
je odlučio, "S tim 'kamenom' igrat ću s Babuom i povratiti sve svoje
špekule. Tad ću ga vratiti tu gdje je. Nitko neće znati." Tako misleći,
uzeo je 'kamen' i otišao k Babuu i izazvao ga da se ponovo igra protiv
njega. Isprva je Babu odbio. No na ponovne zahtjeve pristao je da igra.
I ovaj put je Babu pobijedio. Tada je dječak shvatio kakvu grešku je napravio.
Tražio je Babua da mu vrati 'kamen'. Ali Babu je odbio rekavši da nitko
ne vraća stvari jednom osvojene u igri. Tada je dječak počeo plakati i
otišao k majci i rekao, "Majko, Babu je uzeo naš Shaligram."
Dječakova majka je bila zbunjena čuvši to. Smjesta je otišla u sobu za
štovanje i vidjela da kamen nedostaje. Tad je krenula k Babuu sa svojim
sinom.
Babu se igrao 'Guli-dande' s ostalim dječacima. Dječakova majka rekla
je Babuu da vrati Shaligram. Ali Babu je odbio. Gospođa je tad uzela sve
špekule iz Babuovog džepa. U međuvremenu Babu je stavio Shaligram u usta.
Dječak reče majci, "Majko, Shaligram je u njegovim ustima."
Gospođa je inzistirala da Babu otvori usta. Tad je pokušala na silu otvoriti
njegova usta. Babu je otvorio usta. Ha! Što je gospođa vidjela u ustima
- Boga Višnua. Ono što je maćeha Jašoda vidjela u ustima mladog Krišne,
onu viziju koju je Krišna dao Arđuni na Kurukšetri, to isto je gospođa
vidjela u Babuovim ustima. Počela je plakati i dotakla mu je stopala moleći
ga za oprost. Za nekoliko minuta svi seljani su znali da je Babu inkarnacija
Boga.
Od tada, Babu se prestao igrati s ostalom djecom. Ponekad je išao u đamiju
i štovao je kipiće Šive ili Višnua. Nitko nije znao gdje je sakupio sve
potrebne stvari za obred bogoštovlja. Muslimani su postali ljuti na Babua
zbog tih 'nepodopština'. Slično, ponekad je išao u mandir i recitirao
Kuran. Zbog toga su hindusi postali ljuti na Babua. I hindusi i muslimani
žalili su se Babuovoj pomajci i prijetili osvetom ako Babu ne prestane
s takvim 'nepodopštinama'.
Pomajka se uplašila. Ona je veoma voljela Babua. Savjetovala ga je da
to ne radi. Ali Babu nije na to obraćao pažnju. Nastavio je raditi isto.
Tako da je pomajka rekla da će odvesti Babua u ašram Bankuš Maharađa slijedeće
jutro i ostaviti ga tamo.
2. ŽIVOT U AŠRAMU
Bankuš Maharađ je bio ponizan čovjek. Vodio je svoj ašram za siročad.
Podučavao ih je osnovnom obrazovanju. Jednu noć je imao san. U snu Gospod
Šiva mu je rekao, "Sutra u jutro točnu u 10 sati, Ja ću ti doći."
Probudio se. Slijedeće jutro počeo je čekati Gospoda Šivu da dođe. Točno
u 10 ugledao je udovicu kako dolazi s dječakom, desetogodišnjim ili slično.
Babuova pomajka ispričala je Bankuš Maharađu sve o Babuu i zatražila Maharađa
da dopusti da Babu tu ostane rekavši, "Bit će vrlo bolno za mene
za živim bez Babua, ali seljani će ga u protivnom ubiti. Ovako će barem
preživjeti."
Bankuš Maharađ je, sjećavši se sna, razumio tko je Babu. Rekao je, "Ne
brini. Babu će biti vrlo siguran. Brižno ću na njega paziti."
Sa suznim očima rekla je Babuu, "Dragi sine, ovdje ćeš biti siguran.
Čini što ti guru kaže. Budi uvijek poslušan guruu." Babu se složio.
Teškog srca Babuova pomajka ih je napustila.
Ovdje Babu nije radio nikakve čudne stvari. Slušao je svoga gurua. Bankuš
Maharađ također je veoma volio Babua. Štoviše, ponašao se prema njemu
kao prema mladom Bogu. Zbog toga su svi dječaci u Ašramu postali ljubomorni
na Babua. Bili su dobri prema njemu u prisustvu gurua. Ali kada bi guru
bio izvan ašrama, govorili bi mu zle riječi; čak bi ga i tukli ponekad.
Ali Babu im ne bi ništa rekao. Sve je trpio s osmjehom. Nikad se nije
žalio guruu na podvale ostalih dječaka.
Prošlo je nekoliko godina. Jedan dan Bankuš Maharađ rekao je Babuu da
sakuplja lišće beal drveta. Tako je Babu otišao da učini što je guru rekao.
Ostali dječaci koji nisu voljeli Babua čekali su na takvu mogućnost. Mislili
su ubiti Babua i ostaviti mrtvo tijelo u džungli. Sigurno će ga pojesti
divlje životinje. Tako nitko neće saznati kako je Babu umro. Misleći tako
nekoliko dječaka slijedilo je Babua. Dok je Babu bio zaokupljen sakupljanjem
beal-lišća, dječaci su napali Babua s ciglom i počeli su ga tući. Babu
se onesvijestio. Tada je jedan dječak uzeo veliku ciglu i udario Babua
u glavu. Babuova glava je počela jako krvariti. Dječaci su mislili da
je Babu umro. Tako da su se vratili natrag u ašram.
Nekoliko sati je prošlo. Bankuš Maharađ je postao zabrinut za Babua. Uzevši
nekoliko dječaka sa sobom, pošao je tražiti Babua. Naposljetku ga je pronašao
kako leži bez svijesti u lokvi krvi. Podigao ga je i odnio do obale rijeke.
Oprao mu je ranu i primjenio je neke biljne ljekove.
Nakon nekog vremena, Babu se osvijestio. Maharađ ga je pitao, "Babu,
tko te napao?" Babu je pogledao dječake, a onda je rekao, "Bio
sam zaokupljen sakupljanjem beal-lišća. Netko me napao s leđa." Nije
optužio dječake. Maharađ je rekao, "Tad su te sigurno napali neprijatelji
iz tvog sela. Od sada, neću ti dozvoliti da igdje ideš sam." Dok
se vraćao u ašram Babu je uzeoo i ciglu s kojom je bio napadnut i ponio
ju sa sobom. Cigla je bila prekrivena suhom krvlju.
Od tada dječaci nisu više govorili zle riječi Babuu. Mislili su, "Babu
je vjerojatno dobar dječak. Mogao je reći njihova imena Maharađu. Ali
nije ništa rekao. Tako ih je spasio kazne." A oni su se počeli ponašati
ispravno. Nakon nekoliko godina, Bankuš Maharđ je umro. Nakon uobičajenog
ruituala, Babu je napustio ašram. Uzeo je ciglu prekrivenu s osušenom
krvi sa sobom. Obukao se kao fakir i krenuo prema neodređenoj lokaciji,
tko zna što namjeravavši. Fakir je bio tada jedva dvadesetak godina star.
3. PRVA POJAVA U ŠIRDIJU
Bilo je to 1858. U jutro su ljudi sela Širdi napuštali svoje kuće odlazeći
u polja. Neki ljudi su primjetili da mladi fakir sjedi na velikom kamenu
ispod nim drveta blizu starog hrama. Sjedio je na specifičan način. Lijevo
stopalo bilo mu je na tlu, a desna noga bila mu je prebačena preko koljena
lijeve. Nebeski osmjeh bio mu je na licu.
Mnogo ljudi je stajalo tamo i gledalo u mladog fakira. Nitko ga ranije
nije vidio. Netko je pitao, "Tko si ti? Otkuda si došao?" Fakir
nije ništa odgovorio. Zapravo, samo se nasmijao. Čuvši smijeh, neki ljudi
pomislili su da je taj mladi čovjek lud. Neki su mislili da je sigurno
veliki svetac. U međuvremenu mnogo se ljudi skupilo tamo. Ljudi su bili
radoznali u vezi mladog fakira.
Yad Patil bio je muslimanski Đamindar (starješina) u selu Dhup u oblasti
Hairabad. Dok je išao u Arangabad, na putu mu se nekako izgubio konj.
Taj konj mu je bio veoma drag. Bio je crne boje, a na glavi je imao polukružnu
bijelu fleku. Bio je to vrlo snažan i lijep konj. Starješina ga je krenuo
tražiti zajedno sa svojim vojnicima. U potrazi su dospjeli do sela Širdi.
Vidjevši gomilu pokraj starog hrama, starješina je prišao i upitao ljude
da li su vidjeli njegovog konja. Ljudi su dobro znali Yad Patila i njegovog
konja. Svi su rekli da ga nisu vidjeli.
Iznenada, fakir reče, "Patil, ti si izgubio konja. Želiš ga natrag.
Je li tako?" Patil je, kao i drugi ljudi bio začuđen što čuje fakira.
Patil reče prekriživši ruke, "Da, Baba, bit ću ti zahvalan ako mi
pomogneš naći konja."
Fakir reče, "Ne brini, dobit ćeš ga." Podigao je desnu ruku
kako bi blagoslovio starješinu. Odjednom su ljudi začuli buku galopirajućeg
konja. Uskoro je crni konj s bijelom pjegom na glavi došao i stao pokraj
starješine.
Yad Patil i ostali ljudi bili su zadivljeni božanskom moći fakira. Patil
reče, "Tko si ti, Baba? Da li si ti muslimanski fakir ili hindu monah?
Od kuda si došao?"
Baba reče' "Nisam niti muslimanski fakir niti hindu monah."
Patil reče, "Razumijem. Ti si Sai Baba (znači svemoćni Bog). Molim
te pođi sa mnom."
Fakir reče, "Ne sada Patil, kada me budeš pozvao na svojoj samrtnoj
postelji, ja ću doći i pokazati ti Alaha."
Patil se poklonio i otišao sa svojim ljudima.
Za nekoliko minuta se priča o fakirovom čudesnom djelu proširila selom.
Širdi je tada bio malo selo. Jedva je pet stotina obitelji živjelo u selu.
Bilo je tamo hindusa. Bilo je također i muslimana. Cijeli dan ljudi su
govorili o fakiru.
U podne fakir je otišao u obližnju kuću pokraj starog hrama i stajavši
pred vratima rekao, "Molim vas, dajte mi nešto za jelo." Žena
iznutra reče, "Čekaj, evo sad ću ti donijeti hranu." Za minut
je žena donijela ćapatije (tanki kruh ispržen na ulju) i curry (uljni
umak s povrćem i mahunarkama) i rekla, "Baba, sjedi ovdje i jedi.
Donijet ću ti vode."
Fakir reče, "Ne majko, molim te daj mi curry na ćapatijima, uzet
ću hranu sa sobom i jesti sa svojim sljedbenicima." Žena mu je spremila
hranu i rekla, "Kako želiš, Baba." Fakir je otišao do nim drveta
i sjeo na veliki kamen. Vidjevši ćapatije u fakirovoj ruci, pet pasa ga
je također slijedilo i sjelo pokraj njega. Dao je svakom psu nešto za
jelo, a sam je isto nešto pojeo. Tada je popio vode iz izvora i legao
na pod terase starog hrama. Također je naredio petorici pasa da legnu
i spavaju; i oni su ga u potpunosti poslušali, kao da su razumjeli njegov
jezik.
Navečer se fakir probudio čuvši zvuk namaza u obližnjoj đamiji. Otišao
je tamo i počeo recitirati Kuran. Svi prisutni bili su začuđeni. Pomislili
su da je fakir musliman.
Slijedeći dan nekoliko ljudi je otišlo u kuću svećenika Vishwanatha (hindusa).
On je bio svećenik i nadriliječnik. Netko je rekao da je ovaj fakir musliman
jer je recitirao Kuran u đamiji prošlu noć. Čuvši to svećenik reče, "Tada
ne bismo trebali dozvoliti fakiru da živi u starom hramu." Čim je
čuo za fakira, svećenik nije bio zadovoljan s njim. On se do tada o svemu
pitao u selu. Ali ako fakir ostane u selu, njegov ugled bit će poljuljan.
Tako je odlučio da otjera fakira iz sela milom ili silom.
Svećenik Vishwanath, zajedno sa svojim ljudima krenuo je prema starom
hramu. Na putu su sreli moulavia nove đamije kako ide s muslimanima. Moulavi
reče svećeniku, "Panditđi, gdje ideš?" Pandit reče, "Znaš
li da je fakir musliman? Jučer je recitirao Kuran u đamiji." Moulavi
reče, "Da, to je istina. Ali sada on štuje Gospoda Šivu u starom
hramu recitirajući sanskritske stihove. Mislim da on nije niti hindus,
niti musliman. On je veliki svetac"
"Ali mi nećemo dozvoliti nekome tko recitira Kuran da ostane u hramu",
reče pandit. Moulavi reče, "To je stari hram; tamo nema kipova. Nitko
se ne moli tamo. Gdje je problem ako fakir ostane tamo?"
Ali pandit se nije složio s moulavijem. Svi su otišli u stari hram. Fakir
je jednoličnim glasom recitirao sanskritske sloke. Svi su se približili
da čuju fakirov glas. Svećenik je mislio u sebi, "Ako ovaj fakir
ostane u selu, moj položaj će se srozati. Nitko mi neće dolaziti. Da zadržim
svoj položaj netaknut, moram istjerati fakira iz sela." Tako misleći,
svećenik reče, "Koja je tvoja religija? Jesi li ti hindus ili musliman?"
Fakir reče, "Ja sam Sai." Pandit reče, "Nisam pitao za
tvoje ime. Želim znati tvoju religiju."
Fakir reče, "Ja sam ljudsko biće. Ja sam oboje, i hindus i musliman.
Pa što?"
Pandit upita, "Jesi li ti jučer recitirao Kuran u đamiji?"
Fakir reče, "Jesam, pa što?"
"Tada ti nećemo dozvoliti da ostaneš u hramu", reče pandit.
"Ja također ne želim da ostanem ovdje", reče fakir.
Tada moulavi reče, "Sai Baba, možeš doći u staru đamiju zvanu 'Dwarakabai
đamija'. Izgradila ju je jedna hinduskinja. Sada se ne upotrebljava. Što
ti kažeš brate Damolkar?" Damolkar nije podržavao pandita. On je
čak bio šokiran panditovim pona-šanjem prema fakiru.
Davši podršku moulaviju on reče, "Sai Baba, ti moraš ostati u Dwarakabai
đamiji. Sutra ćemo ju očistiti." Sai Baba se složio. Uzevši svoju
vreću, uputio se prema Dwarakabai đamiji. Pet pasa ga je također slijedilo.
Slijedeći dan mnogo ljudi je došlo do stare đamije zajedno s Damolkarom.
Neki muslimani su također došli s moulavijem. Svi su počeli s čišćenjem.
Za sat vremena đamija je postala uredna i čista i vraćena u upotrebu.
Damolkar reče, "Sai Baba, neka ovo bude tvoje boravište. Smjesti
se kako želiš. Za hranu ne brini, ja ću te svaki dan opskrbljivati."
Sai Baba reče, "Ne brini Damolkar, znam, ti si bogat; štoviše bit
ćeš još bogatiji. Ali ja ne mogu primiti uobičajeno hranu od tebe. Ja
ću svakodnevno isprositi hranu. To je moja uloga."
Sai Baba je izgledao umoran, napravio si je ležaj od stare odjeće. Ciglu
prekrivenu osušenom krvlju stavio je na jednu stranu ležaja, zatim je
legao stavivši ciglu pod glavu. Pet pasa također je leglo.
Taj fakir nije bio nitko drugi do Babu. Cigla je bila ona kojom su ga
dječaci iz ašrama udarili u glavu. Sad su ga ljudi počeli zvati Sai Baba.
Ljudi su bili iznenađeni s ponašanjem pet pasa. To su sve bili ulični
psi. Sada su odjednom postali poslušni Sai Babi i nisu više znali seljane.
Damolkar je mislio da je čovjek koji je zagospodario ovim psima tako brzo
sigurno veliki svetac.
Slijedeći dan je Damolkar pošao u Dwarakabai đamiju s nekoliko svojih
ljudi da poprave straru đamiju. Puno ime Damolkara je bilo Govindrao Raghunath
Damlkor. Čim su došli do đamije, Sai Baba ga je pozdravio riječima, "Dođi,
dođi Hemad Pant, nego zašto se toliko trudiš oko mene?" Svi su se
iznenadili čuvši novo ime za Damolkara. Sai Baba reče, "Tvoje pravo
ime je predugačko, ja ću te zvati ovim novim imenom. Sviđa li ti se?"
Hemad Pant reče sa prigušenim glasom, "Da, gospodine. Jučer sam dobio
novi poticaj. Odlučio sam da radim za čovječanstvo bez razmišljanja o
bilo kojoj religiji, tako sada trebam novo ime. Molim te blagoslovi me
da služim svim ljudima pod tvojim vodstvom." Na Sai Babinom licu
bio je zadovoljan osmjeh.
Svi su bili zaokupljeni poslom uređenja. Iznenada je zmija ugrizla Domodara,
mladog Sai Babinog posvećenika. Domodar se onesvijestio. Netko je pošao
Sai Babi da ga obavijesti o nesreći. Sai Baba je odmah došao do Domodara
i dodirnuvši mu glavu rekao, "Dolje, dolje." Svi su gledali,
razumjevši da Sai Baba naređuje otrovu da iziđe. "Je li to moguće?"
pitali su se. Ali malo kasnije svi su vidjeli da plava krv kapa iz rane.
Opet je Sai Baba rekao, "Dolje, Dolje." Nakon nekoliko minuta
Domodar je došao k svijesti i ustao, kao da mu se ništa nije dogodilo.
Svi su bili zbunjeni vidjevši ovo Sai Babino čudo. Počeli su praviti slogane
u njegovu slavu. Novost se proširila selom u trenutku. Većina žitelja
sela Širdi, bez obzira na religiju, slupila se tamo. Napravili su procesiju
nosivši Sai Babu na ramenima. Hodali su cestama i poljima pjevajući stihove
u čast Sai Babe. Mnogo seljana su od toga dana postali Babini poklonici.
Sai Baba je došao u Širdi 1858. u dobi od dvadesetak godina. Izuzevši
tri godine, u selu je ostao do smrti 1918. Širdi je postalo sveto mjesto.
Tisuće ljudi dolaze u ovo selo iz cijeloga svijeta. Neki ljudi dolaze
Sai Babi zbog svjetovnih problema, i biva im pomognuto. Neki mu dolaze
u potrazi za istinskim znanjem, i niti oni ne bivaju razočarani. Oni ostvare
ono što žele. Njemu dolaze hindu poklonici; njemu dolaze muslimanski poklonici;
njemu dolaze kršćanski poklonici. Svaki četvrtak tamo se održavala velika
porcesija i svatko bi uzeo svoj obrok u smjesi ispred Dwarakabai đamije
kao "prasad" (blago-slovljenu hranu). Sai Baba je sam pazio
na raspodjelu hrane. Ljudi iz okolice i iz udaljenih sela pridružili bi
se četvrtkom procesiji i uzeli bi prasad. Nitko nije pitao nikoga za kastu
i religiju. Ako je nešto postalo zajedničko za ljude skupljene tamo, ta
je bilo to da su svi bili posvećenici Sai Babe. Bilo koja ortodoksna obitelj
koja je posjetila Sai Babu postala bi liberalna, i mislima i djelima.
4. PANDIT VISHWANATH
Pandit Vishwanath bio je svećenik u novom hramu u Širdiju. Bio je također
i nadriliječnik. Liječio je biljnim ljekovima. Njegov pokojni otac je
također bio svećenik i doktor koji je liječio ljude biljem, nakon smrti
svoga oca. Vishwanath je postao svećenik, isto kao i liječnik. Također
je i čitao sudbinu iz dlana. Ako bi netko umro nakon njegovog tretmana,
rekao bi, "Što sam mogao? Čovjek nije imao životne linije."
Vishwanath je imao veliku odgovornost. Imao je šest kćeri koje je trebao
udati. Stoga je trabao puno novca. Zato od prvog dana nije volio Sai Babu,
jer ako on ostane u selu, tada će propasti njegov posao štovanja u hramu
i liječenja biljem.
Kada je Vishwanath vidio svojim očima da ljudi rade procesiju noseći Sai
Babu na ramenima, nakon što je spasio Domodara od ugriza zmije, postao
je vrlo ljut, gotovo da mu je krv ključala. Ali što je mogao? Ušao je
u kuću i zatvorio vrata. Od tada jedini njegov posao je bio da govori
loše o Sai Babi. Njegov jedini san je bio da ponizi Sai Babu i njegove
poklonike.
Jedan dan neki ljudi su došli do Vishwanath-ove kuće. Među njima bio je
i Dhandhu. Njegova žena je bila bolesna nekoliko mjeseci. Njegova majka
bila je posve slijepa. Sestra mu je bila hroma. Da mu žena umre, što da
radi? I prije je uzimao ljekove od pandita Vishvanatha. Taj dan je također
došao po ljekove. Kako je Vishwanath radio ljekove za druge ljude, Dhandhu
poče govoriti što je čuo o Sai Babinim čudima. Rekao je; "Jučer je
Sai Baba pitao Hemad Panta gdje je Tatya Patel. Tatya Patel bio je sin
od Bayđa Bai od koje je Sai Baba prosio hranu prvih dana." Kasnije
ju je Sai Baba prozvao Majka Bayđa. Hemad Pant reče, "Od prekjučer
Tatya je patio od jake vrućice. Jutros sam ga opet posjetio. Još je imao
vrlo visoku temperaturu."
Sai Baba reče, "Tad pođimo Tatyinoj kući da ga vidimo." Svi
su krenuli prema Tatyinoj kući. Sai, Hemad Pant, Domodar, a slijedili
su ih još pet drugih poklonika. Kad su došli do njegove kuće, Tatya je
ležao bez svijesti. Majka Bayđa je sjedila kraj njega na krevetu. Bila
je blijeda u licu jer dva dana nije spavala.
Sai Baba upita, "Kako je Tatya?" Majka Bayđa reče prigušenim
glasom, "Tatya ima vrlo visoku temperaturu. Ima temperaturu otkad
se prekjučer vratio iz tvoje đamije." Sai Baba je ponio malo vibhutija
(svetog pepela) sa sobom. Razmazao je vibhuti po Tatyinom čelu i rekao,
"Tatya, kako si? Zašto dva dana ne dolaziš?" Tatya je otvorio
oči i ugledavši Sai Babu ustao i rekao, "Ne znam što mi se dogodilo.
Samo sam dugo usnio."
Njegova majka reče, "Što to govoriš Tatya? Patiš od vrućice zadnja
dva dana. Zar ne znaš?"
Tatya reče, "Majko! Ja da imam vrućicu? Pogledaj sebe. Ja sam hladan
kao led." Pružio je svoju desnu ruku majci. Majka primi njegovu ruku.
Bila je uistinu hladna. Tada mu je stavila ruku na čelo. Nije bilo znakova
vrućice. Pogledala je Sai Babu. On se samo smijao. Sve prisutne je zadivilo
ovo Babino čudo.
Svi su slušali Dhandhua u kući pandita Vishwanatha. Sve ih je dotakla
ova priča. Ali Vishwanath reče, "Ja ne vjerujem da je čovjek imao
vrućicu, niti da je izlječen s pepelom. Sai Baba je varalica. On vas sve
vara." Tada je Dhandhu rakao da je Sai Baba jučer učinio još jedno
čudo. Ostali prisutni rekoše Dhandhuu, "Reci nam, kakvo je čudo Sai
Baba jučer učinio?" Tad je Dhandhu započeo priču:
Dok su svi bili zadivljeni Sai Babinim čudesnim izlječenjem Tatye s vibhutijem,
Sai Baba se samo nasmijao. Tada je rekao, "Majko Bayđa, hoćeš li
mi dati nešto za jelo?"
Majka Bayđa reče, "Da, zašto ne?" Otišla je po ćapatije, samo
4 ćapatija je bilo tamo. Dala mu je ćapatije s malo currya. Tada Sai Baba
reče, "Tatya, ti bi trebao ići s nama i uzeti hranu u Dwarakabai
đamiji." Svi, uključujući Tatyu, slijedili su Sai Babu.
Majka Bayđa mislila je u sebi, "Četiri ćapatija bili bi nedovoljni
tolikim ljudima. Štoviše, tamo su pet pasa koje Sai Baba hrani."
Tako razmišljajući otišla je u kuhinju i počela raditi ćapatije. Nakan
dovoljnog broja ćapatija, pohitala je u Dwarakabai đamiju. Kada je stigla
tamo, ugledala ih je sve kako jedu, upravo završavajući obrok. Kada je
ponudila ćapatije Sai Babi, on reče, "Ja sam jeo dovoljno. Ne trebam
više, možeš pitati ostale."
Ponudila je ostale, ali svatko je rekao da je njegov trbuh pun. Nitko
nije uzeo niti jedan ćapati. Dala je tad komad ćapatija psu. No čak ni
pas nije pojeo niti komadić ćapatija. Svi su se psi, čini se, dobro najeli.
Svi su otišli u kut i legli kao i obično.
Majka Bayđa bila je jako iznenađena. Kako je moguće da toliko ljudi, uključujući
pet pasa, jedu četiri ćapatija i svi budu siti! Čak ni psi nisu više željeli
ćapatije! "Što je za vas čudo?" - pitao je Dhandhu ljude koji
su ga slušali. Jedna osoba reče, "Da to je čudo, nema sumnje."
Ali čuvši o dva događaja, Vishwanath se razljutio. Rekao je Dhanduu, "Tvoje
ime je Dhandhu, takav je i tvoj um. To nije ništa drugo do magija. Taj
varalica te vara, a ti govoriš da on radi čuda." Dhandhu je želio
nešto reči, ali je šutio jer je morao uzeti ljekove za svoju ženu. Ali
Vishwanath je bio tako ljut da je nastavio, "Ti imaš toliko vjere
u prevaranta, zašto si onda došao k meni. Odi i uzmi pepeo od prevaranta
i daj ga ženi. Ona će biti dobro. Ja ti više neću davati ljekove."
Dhandhu reče, "Ne, ne panditđi, ne možeš mi uskratiti ljekove. Ako
mi žena umre, što će biti s mojom starom slijepom majkom i hromom sestrom?"
Panditđi reče ironično, "Tada Dhandhu, najbolje učini jednu stvar.
Uzmi tri mala paketića pepela od svoga Sai Babe. Razmaži jedan paketić
pepela po očima slijepe majke i ona će progledati. Isto tako razmaži jedan
paketić pepela po nogama svoje sestre, ona će trčati. Tada stavi paketić
pepela u usta svojoj ženi, ona će ozdraviti. Imaš toliko vjere u prevaranta.
Tada odi k njemu, ja ti neću dati ljekove." Dhandhu ga je mnogo molio.
Čak su ga i drugi ljudi molili da Dhandhuu dade ljekove, ali on nije nikoga
slušao.
Dhandhu se vratio svojoj kući. Vidio je da mu se žena muči da dođe do
daha. Obje, sestra i majka su mu rekle da pozove doktora. Nije bilo drugog
doktora u selu. Dhandhu je otrčao u Dwarakabai đamiju da potraži Sai Babu
i rekao mu, "Sai Baba, molim te pomozi mi."
Sai Baba reče, "Ne brini Dhandhu, pandit Vishwanath je dobar čovjek.
Napravi kako ti je rekao." Rekavši to dao mu je tri paketića vibhutija.
Dhandhu se žurno vratio kući. Prvo je razmazao vibhuti po majčinim očima.
Tada je dao paketić vibhutija sestri i rekao, "Draga sestro, Sai
Baba je dao vibhuti; namaži njime noge, i biti ćeš zdrava." Tada
je stavio vibhuti iz trećeg paketića u usta svoje žene i rekao, "Draga,
ozdravit ćeš." Njegova žena se ustala i rekla: "Mislim da ću
povraćati." Dhandhu reče, "Donijet ću kantu." Pošao je
u kuhinju da potraži kantu. Dhandhuova žena je pokušala ustati. Njegova
sestra je potrčala da pomogne svojoj šogorici. Dhandhuova majka je došla
do njih i rekla, "Bahu, postala si slaba i blijeda." Kćer je
zaprepašteno uzviknula, "Majko, možeš li vidjeti svoju Bahu?"
Majka reče, "O da, vidim sve! Ali kako to da stojiš na nogama?"
Dhandhuova žena reče, "Ja se također dobro osjećam sada, kao da mi
se ništa nije dogodilo. Nas tri smo sada zdrave zahvaljujući milosti Sai
Babe." U međuvremenu Dhandhu se vratio i vidjevši ta čuda, potrčao
u Dwarakabai đamiju. Tamo je dotakao stopala Sai Babe. Izgledao je kao
lud. Netko upita, "Dhandhu, što ti se dogodilo?" Dhandhu odgovori,
"Ako želiš znati, tada molim te pođi k mojoj kući, sam ćeš vidjeti
vibhuti čudo." Ponovno je požurio kući.
Vishwanath je vidio Dhandhua kako trči kao lud. Pomislio je da mu je sigurno
umrla žena. Nije mogao čak ni pomisliti da su njegovi savjeti Dhandhuu,
koje je dao tako ironično, poslušani i da se ponovo dogodilo čudo.
Sve više i više ljudi je postalo poklonicima Sai Babe, a sve manje i manje
pandita Vishwanatha. On nije mogao naći načina da ponizi Sai Babu. Poslije
ćemo saznati više o panditu Vishwanathu.
5. MAJKA BAYĐA
Ranije je rečeno da je Sai Baba isprva u Širdiju prosio svoj obrok od
Bayđa Bai. Ona je imala samo jednog sina, Tatya Patela. Njen muž je imao
25 jutara zemlje. Ali prije njegove smrti, on je bio bolestan nekoliko
godina. Pandit Vishwanath mu je davao ljekove. Majka Bayđa je morala prodati
svu zemlju da podmiri velike troškove tretmana svoga muža. Ali nije mogla
spasiti muža. Sada je postala vrlo siromašna. Tatya je sjekao drvo u džungli
i prodavao ga u obližnjem gradu. Zarađivao je vrlo malo novca. Ali Majka
Bayđa je bila religiozna žena, ona je uvijek pravila ćapatije i curry
za Sai Babu i tada bi ga potražila. Nakon što bi ga nahranila, tada bi
ona uzela svoj obrok.
Jedan dan ispričala je Sai Babi o svom jadnom položaju. Sai Baba je tiho
poslušao, a onda je rekao, "Bayđa Bai zapamti, sreća i tuga - obje
su dane od Boga. Moramo oboje prihvatiti kao 'prasad' svemogućeg Boga.
Tad ćemo biti sretni. Ali ne brini. Ja te zovem majko. Zato ću zamoliti
Boga da posluša tvoje ekonomske teškoće."
Taj dan Tatya je sjekao drvo u šumi. Iznenada je ugledao crne oblake kako
prekrivaju nebo. Tatya je pomislio, "Spustit će se veliki pljusak.
Nasjekao je vrlo malo drva. Ali ako se drvo smoči, postat će neupotrebljivo.
Neće ga moći prodati." Tako misleći pokupio je drva i krenuo kući.
Na putu kući sreo je jednog starca. On ga je upitao, "Hoćeš li prodati
drva?" U međuvremenu je počela sipiti kiša. Tatya reče, "Zašto
ne?" Dao je drva starcu koji mu je za to dao jednu rupiju. Ali Tatya
reče, "To je premalo drva za te novce, to košta manje." Starac
reče, "Ti si pošten dečko. Sutra ću doći ovdje i kupiti drva od tebe."
Slijedeći dan Tatya je nasjekao veliku količInu drva jer je jučer nasjekao
vrlo malo. Vidjevši drva, starac je rekao, "Danas si nasjekao mnogo
drva. Ali moj sine zapamti, pohlepa je grijeh." Tatya reče, "Kako
sam ti jučer dao manje drva, danas sam ti nasjekao dvostruko. Cijena je
jedna rupija." Ali starac mu je dao dvije rupije. Tatya je tad nastavio
prema kući. No zaboravio je sjekiru i vratio se po nju. Ali nije više
bilo starca niti drva. A sjekira je bila tamo. Počeo se pitati tko je
taj starac.
Tatya je rekao majci sve o čovjeku koji mu je dao dvostruku cijenu za
drva. Tada je rekao, "Mislim da nekako Sai Baba ima ulogu u ovom
događaju."
Tada su oboje, sin i majka otišli k Sai Babi. Tatya je ispričao cijelu
priču i rekao, "Mislim da si ti iza ovog događaja."
Sai Baba se smijao. On reče, "Tatya, ti si pošten i marljiv. Stoga
ti Bog mora pomoći, bilo na jedan ili na drugi način."
Sai Baba ustade i reče, "Povedi nas svojoj kući." Stigavši u
Tatyinu kući, Sai Baba je je pošao u Tatyinu spavaći sobu i rekao mu da
donese sjekiru. Tada mu je rekao da kopa pažljivo na jednom mjestu. Na
mjestu kopanja pojavio se vrč. Bio je pun zlatnih novčića, dijamanata
i bisera. Sai Baba reče Tatyi, "Ovo je blago pripadalo tvome pretku.
Sada ono pripada tebi. Upotrijebi pametno ovo blago."
Oboje, Majka Bayđa i Tatya bili su zbunjeni svjedočivši sve ovo. Od najsiromašnijih
od siromašnih, postali su bogati milošću Sai Babe.
Vrijeme je prolazilo. Jedan dan Sai Baba reče Bayđa Bai, "Majko,
razmišljao sam da odem na jedno drugo mjesto. Vratit ću se poslije tri
godine."
Majka Bayđa upita, "Zašto?" Sai Baba odgovori, "Toliko
je mnogo ljudi došlo ovdje sa sebičnim stavom. Štoviše, želim tri godine
raditi pokoru na mirnom mjestu."
Čuvši vijest da će Sai Baba napustiti selo, poklonici su se skupili u
Dwarakabai đamiji. Hemad Pant reče, "Sai Baba, u čemu je naša greška?"
Sai Baba reče, "Moram se vratiti. Činite sva bogoštovlja, bhađane
i kirtane (bogoštovno pjevanje) kao i obično."
Slijedeći dan kad je Majka Bayđa pošla k Sai Babi s obrokom, nije ga mogla
pronaći. Potražila je ciglu. Nije bila na Babinom ležaju. Shvatila je
da je Sai Baba napustio selo.
Tatya i Majka Bayđa prvog dana četvrte godine čekali su u đamiji na Sai
Babu. Od jutra nisu ništa jeli. "Po Babinim riječima, on mora doći
danas", mislili su. Bilo je podne. Majka Bayđa je ponijela ćapatije
i curry za Sai Babu. Na poslijetku on je došao. Suze su se skotrljale
s lica Bayđa Mai.
Sai Baba reče, "Majko, zašto liješ suze! Došao sam kako sam obećao.
Ali zapamti, previše oduševljenja je loše. Zapamti, jednoga dana svi ćemo
umrijeti. Čak i Rama, Krišna, Gautam Buddha morali su susresti smrt. Nitko
ne može izbjeći smrti."
Nakon nekoliko dana Majka Bayđa se razbolila. Tatya je pošao Sai Babi
i rekao, "Moja majka je bolesna. Ona je također tvoja majka. Spasi
joj život."
Sai Baba nježno reče, "Ali Tatya, tko neće umrijeti?" Pusti
nas sada, i raspitaj se ima li ona kakvu želju."
Vidjevši Sai Babu, Majka Bayđa reče, "Sai Baba, pokaži mi svoj pravi
oblik." Bayđa Bai je ugledala Gospoda Narayana kako stoji ispred
nje. Prostrla se pred Sai Babom ispruživši ruke. Tad je Sai Baba uzeo
njene ruke u svoje krilo i rekao Tatyi da uzme njena stopala.
Tada Majka Bayđa reče, "Sai Baba, nešto mi obećaj." Sai Baba
reče, "Da, obećat ću ti što želiš." Majka Bayđa reče, "Želim
da brineš za Tatyu." Sai Baba reče, "Da, brinut ću na Tatyu
do svoje smrti." Bayđa Bai je izdahnula s osmjehom na licu.
6. JOŠ NEKA ČUDA
Jednom se kolera poput epidemije proširila selom Maharaštra. Vladini
povjerenici su pokušali kontrolirati epidemiju, ali vladina oprema nije
bila primjerena. Kršćanski misionari radili su sve da spase samo kršćanske
žrtve. Ali ni njihov napor nije bio dovoljan.
Jedan dan poklonik je ugledao Sai Babu kako melje pšenicu. Poklonik ga
je upitao, "Zašto melješ pšenicu, Sai Baba?"
Sai Baba reče, "Da spasim selo od kolere." Nakon dovoljne količine
samljevene pšenice, Sai Baba je rekao svojim poklonicima da rasprše brašno
po granici sela, i oni su tako uradili. Kao rezultat toga, niti jedna
osoba iz Širdija nije oboljela od kolere. Čak su mnogi ljudi iz udaljenih
sela došli da uzmu brašno od sai Babe. Svatko tko je uzeo brašno od Sai
Babe bio je spašen. Stoga, kad su i vladini ljudi iz kampa počeli umirati,
pacijenti su napustili kamp i došli Sai Babi po brašno. Čak su i kršćanski
pacijenti također došli k Sai Babi da spase svoje živote.
G. Tomas bio je biskup u Bombayu. Čuo je bio za Sai Babu. Mislio je da
je on sigurno varalica. Želio je da ga ponizi pred svima tako da ga razotkrije.
Tako se jedan dan uputio u Širdi. Došavši pred Dwarakabai đamiju želio
je vidjeti ga.
Ali Baba ga nije pozvao unutra. Jedan poklonik rekao je Tomasu da čeka.
Čekao je mnogo sati. Postavši ljut, rekao je jednom pokloniku, "Odi
svojem Sai Babi i pitaj ga želi li me vidjeti ili ne, u protivnom odlazim."
Kad je poklonik rekao Sai Babi o Tomasu, Sai Baba reče, "Reci mu
da ovdje prenoći. Primit ću ga sutra u jutro. Bolje je za njega da noćas
ostane ovdje. Inače će doživjeti nesreću."
Poklonik je sve prenijeo Tomasu i rekao mu da će se sve urediti ako ostane
noćas. Ali Tomas se naljutio i otišao na istoj tongi na kojoj je i došao.
Nije vjerovao Sai Babinom upozorenju o mogućoj nesreći.
Kad je tonga bila blizu Manmad stanice, iznenada je biciklist došao ispred
tonge. Da spasi biciklista, kočijaš je naglo pokušao usporiti brzinu konja.
Kao rezultat, tonga se prevrnula.
Tomas je pao i ostao bez svijesti. Bio je primljen u bolnicu. Doktori
su sumnjali hoće li preživjeti.
U snu Tomas je vidio: Sai Baba je došao i blagoslovio ga i rekao, "Nisi
poslušao moje upozorenje. Trebao si umrijeti u ovoj nesreći. Ali kako
si došao k meni s namjerom da me uvrijediš, ja sam pomislio kako mi je
dužnost da ti spasim život. "Zapamti dobro je slijediti religiju
i raditi za tu religiju. Ali to ne znači da moraš potcjenjivati druge
religije."
Tomas se probudio. Pokušao je pronaći nekoga, ali nikoga nije bilo. Shvatio
je da ga je spasio Sai Baba. Nakon 15 dana pušten je iz bolnice.
Odmah je krenuo Sai Babi i molio je njegov oprost. Ostao je tamo sedam
dana. Nova osoba se rodila u njemu. Napustio je kršćansko misionarstvo
i ostatak života je radio za dobrobit siromašnih. Postao je gorljivi poklonik
Sai Babe. Propovijedao je njegovo učenje. Prihvatio je Sai Babu kao inkarnaciju
Boga.
Dewali festival se približavao. Pandit Vishwanath pozvao je sve trgovce
uljem u svoju kuću. Rekao im je, "Prijatelji, ne prodajite ulje Sai
Babi i njegovim poklonicima na Dewali veče, tako da im kuće ostanu u mraku."
Svi su se složili s ovim prijedlogom.
Na Dewali veče trgovci nisu prodavali ulje rekavši kako nemaju ulja. Tako
većina ljudi nije mogla nabaviti ulje i upaliti svjetiljke. Stoga su pošli
k Sai Babi. Sai Baba reče, "O.K. uzmite vode iz izvora i napunite
svjetiljke." Kad su ljudi tako učinili, Sai Baba je upalio svjetiljku
punu vode. Koje čudo! Svjetiljke su gorile bez ulja. Tako je naredio poklonicima
da raspodijele vodu svim kućama koje nisu imale ulja. Tako su s vodom
sve kuće bile osvijetljene.
Trgovci uljem i pandit Vishwanath koji su sakrili ulje u skladištu, ugledali
su prazne kante. Nisu imali ulja da zapale svjetiljke. Trgovci uljem razumjeli
su svoju grešku i došli su da ga mole za oprost. Baba im je dao vodu koja
je služila kao ulje taj dan.
Od toga dana svi trgovci uljem su također postali poklonici Sai Babe.
Prestali su ići panditu Vishwanathu. U cijelom selu Vishwanath je ostao
sam. Nitko nije išao njegovoj kući, jer je stalno pričao loše o Sai Babi.
A nitko nije želio to da sluša o ljubljenom i poštovanom Sai Babi.
Jedan dan policajac je došao do Vishwanatha. Njegova služba je bila u
obližnjoj policijskoj stanici. Ime mu je bilo Vinayak. On je bio najkorumpiraniji
policajac. Uvijek je pokušavao da maltretira ljude. Nakon što je Sai Baba
došao u Širdi, nije bilo izgreda i mađusobnih borbi. Tako Vinayak nije
nikoga u Širdiju mogao mučiti. Stoga nije volio Sai Babu.
Vidjevši Vinayaka, Vishwanath ga je pozvao. Tad mu je rekao, "Vinayak,
možeš li naći neki način da poniziš Sai Babu. On je varalica. On sve vara."
Vinayak reče, "Svi policajci su Sai Babini štovatelji. Vlada je dala
jasnu instrukciju da se Sai Baba ne uznemirava ni na koji način."
Vishwanath upita, "Ali, postoji li način da se Sai Baba udalji iz
sela!"
Vinayak odgovori, "Samo seljani mogu to učiniti, ne mi policajci."
Kad ga je Vishwanath pitao kako je to moguće, Vinayak reče, "Ako
možeš skupiti pet stotina rupija, tada mogu učiniti što želiš." Tada
je izložio tihim glasom svoj plan Vishwanathu. Vishwanath je bio zadovoljan
planom i drage volje mu je dao pet stotina rupija.
Sai Baba je sjedio na svome kamenu i govorio je svojim poklonicima, Hemad
Pant, Tatya, Domodar i ostali poklonici bili su tu prisutni. Iznenada
je mlada prekrasna plesačica počela plesati ispred Sai Babe. Mladić je
svirao na tabli; jedan starac svirao je harmonij. Plesačica je bila otprilike
17 godina stara. Plesala je tako kao da je Nymph Menaka došla na zemlju
da naruši pokoru mudraca Vishwamitre. Ali Sai Baba nije bio mudrac Vishwamitra,
on je bio Bog osobno. Tako da ples plesačice nije imao utjecaja na Sai
Babu.
Pandit Vishwanath i Vinayak skrivali su se iza stupa. Veliki konopac bio
je u Vinayakovoj ruci. Mislili su da je sada trenutak kada mogu poniziti
Sai Babu i da će zavezati oboje, Sai Babu i mladu plesačicu pod optužbom
preljuba, uz pomoć seljana.
Nakon što je djevojka plesala određeno vrijeme, Sai Baba se ustao na noge
i krenuo prema plesačici. Stavši nasuprot nje, rekao je, "Majko,
stani sada, boljet će te stopala." Plesačica je stala. Iznenada je
Vishwanath zaplakao. Ugrizla ga je zmija. Gomila je jurnula prema njemu.
Svi su se iznenadili vidjevši Vinayaka kako drži veliku zmiju u ruci.
Cijelo Vishwanathovo tijelo postalo je blijedo-plavo. Sai Baba se smijao.
Postepeno, zmija se ponovo sklupčala.
Vinayak reče, "Sai Baba, molim te oprosti mi. Ja sam taj koji je
skrivio nevolju."
Vishwanath reče, "Ne Vinayak, ja sam kriv. Sve si učinio prema mojem
uputstvu. Sai Baba molim te oprosti mi. Sve ove godine otkako si došao
smatrao sam te svojim neprijateljem i pokušavao te poniziti. Ali ja sam
jadan čovjek u velikom neznanju. Ti si Sveprisutni Bog, upravo sada sam
to shvatio. Umrijet ću za nekoliko minuta. Molim te oprosti mi i blagoslovi
me kako bi mi duša našla mir."
Sai Baba reče s osmjehom, "Ne Vihshwanath, nećeš umrijeti. Stari
Vishwanath pun ponosa i neznanja već je umro. Novi Vishwanath je rođen;
on neće umrijeti. Ti trebaš učiniti mnogo posla u služenju siromašnim
ljudima."
Sai Baba mu dotaknu glavu; a on se udtade na svoje noge kao da mu se ništa
nije dogodilo.
Mlada plesačica i njena dva asistenta također su se prostrli pred stopalima
Sai Babe i molili oprost. Od tada, oni su ostali u Dwarakabai đamiji kao
pjevači bhađana. Od toga dana Vishwanath je postao Sai Babin poklonik,
a Vinayak je postao pošten čovjek.
Dass Ganu bio je poklonik Sai Babe. Dugo je sanjao da se okupa u 'Triveni-Sangamu'
u Prayagu (sveto pritjecište tri rijeke). Jedan dan je odlučio da napusti
dom na tu nakanu. Ali nikome nije rekao o svojoj namjeri. Pošao je u Dvarakabai
đamiju i rekao Sai Babi, "Moj gospodine, moram napustiti selo na
mjesec dana. Molim te blagoslovi me da se moja velika želja ispuni."
Sai Baba mu nasmijan reče, "Čuo sam da se svi grijesi brišu ako se
netko okupa u Triveni-Sangamu."
Dass Ganu ostade sav u čudu. Kako je Sai Baba znao o njegovoj želji? Pao
je na stopala Sai Babe i uzviknuo, "Ti si sveprisutni, sveznajući
Bog." Zuze su mu krenule na oči. Osjećao je da voda tri rijeke -
Gange, Yamune i Saraswati izvire iz Sai Babinih lotosnih stopala, a on
da se kupa u svetoj vodi. Tijelo i odjeća su mu postali mokri. Svi prisutni
začudili su se što je Ganu postao mokar. Ganu se ustao i rekao, "Ne
trebam više ići u Prayag, imao sam sveto kupanje ovdje na tvojim lotosnim
stopalima, Sai Baba. Molim te dozvoli mi da odem kući i promijenim mokru
odjeću." Sai Baba reče, "Ti si velik Ganu; ti imaš tako snažnu
vjeru da si ovdje imao sveto kupanje. Primi moje pozdrave." Podigao
je ruku i pozdravio Ganua. U međuvremenu svi su vidjeli da se Ganuova
odjeća vrlo brzo suši. Ganu nije trebao da odlazi kući radi mijenjanja
mokre odjeće. Svi prisutni počeli su pjevati stihove u slavu Sai Babe.
7. HINDU-MUSLIMANSKO ZAJEDNIŠTVO
Gopaldas živio je u malom gradu blizu Coper stanice. Bio je policijski
inspektor. Imao je tri žene, ali svejedno nije imao ni sinova ni kćeri.
Bio je nesretan jer je morao slušati mnogo loših riječi kojima su ga ljudi
ogovarali iza leđa. Jedan dan odlučio je dati ostavku u službi i postati
sanyasi (onaj koji se odriče). Napisao je oproštajno pismo, i razmišljao
je o budućim potezima. Iznenada je začuo kucanje na vratima. Njegov prijatelj
Damu Anna Kasar stajao je pred vratima.
Pozdravivši Damu, Gopaldas upita, "Kako to da te vidim jutros, prijatelju?"
Damu reče, "Pošao sam u Ahamadnagar s poštanskim vlakom. Kad je vlak
stao na Coper stanici, netko mi je rekao u uho - siđi ovdje, tvoj te prijatelj
treba. Sišao sam i ugledao kočijaša pokraj stanice. Ušao sam u kola. Stari
kočijaš me dovo pred tvoju kuću, iako mu nisam rekao gdje da ide."
Gopaldas reče, "Štoviše, taj poštanski vlak uopće ne staje na Copar
stanici."
Oba prijatelja razmišljali su što se desilo, tko je bio kočijaš, jer u
ovom malom gradu samo tonge, a ne velika kola su bile raspoložive.
Malo kasnije Damu reče, "Reci, kako si?"
Tada mu Gopal reče sve o svojoj namjeri. Čuvši to Damu reče, "Sada
sve razumijem. Sai Baba je taj koji me doveo ovdje. Spremi se, krećemo
u Širdi."
Oba prijatelja uputila su se u Širdi. Stigli su tamo navečer. Vidjevši
ih Sai Baba ih je pozdravio i upitao Hazi Siddhikia, "Haziđi, ti
si stari iskusan čovjek. Možeš li nam reći koji je hindus, a koji musliman?"
Haziđi, pogledavši lica dva prijatelja odgovori negativno.
Sai Baba reče, "Bog je stvorio čovjeka, ne religiju. Svi su isti
u očima Boga. Samo se neznalica prepire oko religije."
Tada se obrati Gopaldasu i Damu Anni, "Obojica vas došli ste mi zajedno.
Molim se Bogu da vam ispuni što želite."
Oba prijatelja dotakli su lotosna stopala Sai Babe. Umovi im se ispuniše
zadovoljstvom i zanosom.
Devet mjeseci od tada zdravi dječaci rodili su se obojici prijatelja.
Svaki od njih odvojeno je krenuo u Širdi i tamo su se sreli i podijelili
dobre vijesti. Obojica, Gopaldas i Damu dotakli su Babina stopala. Tada
Damu reče, "Mi smo pošli da radimo zajedno jednu stvar. Proslavit
ćemo Ramnabami zajedno, hindusi i muslimani. Od sada proslavljat ćemo
sve blagdane, hindu i muslimnske, zajedno."
Imam nove đamije reče, "Da, Sai Baba, obećajem u ime muslimana Širdija
da ćemo se pridružiti svim hindu proslavama."
Od tada svi praznici, i hindu i muslimanski proslavljali su ljudi iz obje
zajednice. Sai Baba bi se pridružio ljudima Širdija u proslavi svih praznika.
Do danas svim proslavama u Širdiju se pridružuju svi hindusi i svi muslimani.
Pod utjecajem Sai Babe, svi se prvenstveno smatraju ljudskim bićima. Oni
poštuju sve religije. Odnose se prema svima kao prema svojim rođacima.
Oni vole svakoga i sve. Žive u miru. Nitko drugi u Indiji nije postigao
tako mnogo uspjeha u uspostavi hindu-muslimanskog jedinstva, kao što je
to učinio Sai Baba. On je volio cijelo čovječanstvo. Stoga svi njegovi
poklonici počinju voljeti druge ljude, bez obzira na nečiju religiju.
8. KRAJ
Tisuće ljudi došlo je k Sai Babi. Došli su k njemu zbog nekih materijalnih
postignuća, i to su dobili. Mnogi su uzeli vibhuti od Sai Babe da izliječe
bolesti i nitko nije ostao razočaran. Čak su i paralizirani pacijenti
prohodali uzevši vibhuti.
Sai Baba je došao u Širdi 1858. Otprilike 60 godina živio je tamo služeći
ljude i propovijedajući prekrasno učenje među svojim poklonicima.
1918. Tatya se razbolio. Dobio je tuberkolozu. Njegovo stanje se pogoršavalo
iz dana u dan. Ipak je Tatya svakodnevno dolazio u Dwarakabai, iako je
imao mnogo teškoća da dođe. Bio je prilično zabrinut. Nije bio zabrinut
za sebe, već za Sai Babu. Sjetio se da je Sai Baba obećao njegovoj umirućoj
majci da će brinuti za njega. A njegova bolest ga je izgleda vodila u
smrt. Nije bilo lijeka za tu bolest. Ali Tatya se bojao da će Sai Baba
da održi obećanje morati uzeti njegovu bolest na sebe i umrijeti umjesto
njega. To je bio glavni razlog njegovoj brizi. Volio je Sai Babu svim
srcem. Sai Baba je pomagao svim ljudima. Mnogi ljudi imali bi dobrobiti
kad bi Sai Baba još poživio.
Jedan dan jedan poklonik reče Sai Babi, "Sai Baba, Tatyino stanje
je sve gore. Tako je slab da danas ne može ustati. Kako da dođe ovdje
i prisustvuje arrathiju (obred vatre)."
Sai Baba reče, "On će sutra biti bolje." Slijedeće jutro Sai
Baba je dobio groznicu, a Tatya se počeo oporavljati. Bio je 29. rujan
1918. Postepeno se Sai Babino zdravlje narušilo. Tatya je ojačao. Svaki
dan je dolazio k Sai Babi.
Jedan dan Tatya reče, "Sai Baba, zašto si preuzeo moju bolest? Bolje
je da umrem. Nikad ne bih zaboravio da si ti umro da spasiš mene, da sam
ja uzrok tvoje bolesti."
Sai Baba se radosno nasmijao i rekao, "Tko kaže da ću umrijeti za
tebe? Nitko ne može izbjeći smrti. Čak i Rama i Krišna suočili su se s
njom. Ako je netko rođen, datum i vrijeme njegove smrti određeni su istog
trenutka. Bedastoća je jadikovati nad smrću: Zapamti, moramo odigrati
ulogu koju nam je Svemogući Bog dodijelio. Tatya, primaj sve smireno."
Bio je 15. listopad 1918. U 13:00 Baba je rekao poklonicima da uzmu jelo.
Svi su sjeli da jedu, kako bi ga poslušali. Ali osjećali su se kao da
jedu otrov. Svi oni su znali da je jedan od najvećih svetaca pri svome
kraju.
Sai Baba je sjedio na kamenu u svome uobičajenom stilu - lijeva noga na
zemlji, desna noga preko lijevog koljena. Ostao je u tom položaju jedan
i po' sat. U 14:30 sve ih je blagoslovio i legao dolje i zatvorio oči.
Zaspao je zauvijek.
Vijest o smrti sveca proširila se u momentu. Tisuće poklonika iz Širdija
i okolnih sela žurno su došli do đamije. Svi su plakali. Stari su plakali.
Mladići su plakali. Žene su plakale. Čak su i djeca plakala.
Nikad prije u cijelom svijetu toliko suza nije proliveno za jednog umrlog.
Ljudi iz svih kasta, vjera, religija, položaja sudjelovali su u pogrebnoj
povorci i ritualu.
Prije svoje smrti Sai Baba je rekao poklonicima da će se ponovo roditi
u državi Andra Pradeš nakon 8 godina. !926., 8 godina nakon smrti Sai
Babe, rodio se Sri Sathya Sai Baba i ljudi misle da je on inkarnacija
prijašnjeg Sai Babe iz Širdija.
Što je Sai Baba naučavao, naučavali su svi veliki sveci u svim vremenima.
On je naučavao jednostavnim jezikom. Veoma je volio svoje poklonike. On
sam je vrlo jednostavno živio. Njegov život bio je primjer njegovim poklonicima,
"ISPUNJAVAJ SVOJU DUŽNOST, SREĆU I TUGU - UZIMAJ OBOJE KAO 'PRASAD'
SVEMOGUĆEG BOGA. BOG TI DAJE ONO ŠTO ZASLUŽUJEŠ. STOGA UVJEK BUDI ZADOVOLJAN
SA STANJEM U KOJEM JESI. SVE UZIMAJ LAKO. ZAPAMTI, MORAŠ RADITI ISPRAVNO.
NE ŽUDI ZA PLODOVIMA RADA. AKO ZASLUŽUJEŠ PLODOVE, ONI ĆE DOĆI. ZATO BUDI
ZADOVOLJAN S ONIM ŠTO DOBIJAŠ - USPJEH ILI NEUSPJEH. AKO IMAŠ POTPUNU
VJERU U BOGA, POSTIĆI ĆEŠ MIR UMA. TO JE NAJVRIJEDNIJA STVAR NA SVIJETU."
Neka učenje Sai Babe nadahne sva mlada srca svijeta da slijede put ljubavi,
predanosti i univerzalnog bratstva.
|